齐乐娱乐在线资讯
联系方式

合肥 译心翻译有限公司
地址:
合肥市阳明东路66号央央春天投资大厦1503

翻译热线:0551-86282887

值班手机:15970660847

微信号:15970660847(欢迎微信咨询)
发送稿件:yxfy126@163.com
英才加盟:yxfy116@163.com

温馨提示:市内客户翻译盖章件可包送上门,省内客户快递免邮。

您现在的位置 : 首页 > 齐乐娱乐在线资讯 > 双语文摘

[双语文摘] 美国提 醒美国公 民不要到国外旅游, 包括不要到印度

WASHINGTON: The United States has issued a fresh travel advisory on overseas travel to its citizens, including India which "continues to experience terrorist and insurgent activities."
华盛顿:美国对国民发布最新旅游 警示,这些“存在恐怖袭击和叛乱 的 国家”包括印度。

"India continues to experience terrorist and insurgent activities which may affect US citizens directly or indirectly," the state department said in its new worldwide travel alert for its citizens.
“印度依然存在恐怖袭击和叛乱活动,这也许直接或间接影响到美国国民。”国务院对国民发布的旅游警示 张指出。

"Anti-Western terrorist groups, some on the US government's list of designated Foreign Terrorist Organizations, are active in India, including Islamist extremist groups such as Harkat-ul-Jihad-i-Islami, Harakat ul-Mujahidin, Indian Mujahideen, Jaish-e-Mohammed, and Lashkar-e Taiba," it said.
“反西方恐怖团体,一些被美国政府列出的外国恐怖组织在印度活动。包 括伊斯 兰极端组织,例如伊斯兰圣战运动,圣战者运动,印度伊斯兰团,穆罕默德军,和虔诚军。”它(旅游警示)说。

-------------译者:kunzhou880-------------
 

"Terrorists have targeted public places in India frequented by Westerners, including luxury and other hotels, trains, train stations, markets, cinemas, mosques, and restaurants in large urban areas," the state department said.
国务院说:“恐怖分子有针对性的袭击西方人经常光顾的公共场所,抱愧大城市地 区的豪华酒店或 其他 酒店、火车、火车站、商场、电影院、清真寺、和饭店。”

US citizens are reminded to maintain a high level of vigilance and to take appropriate steps to increase their security awareness, the state department said, adding that it remains concerned about the continued threat of terrorist attacks, demonstrations, and other violent actions against US citizens and interests overseas.
美国公民被要求提高警惕并采取适当措施 提高他们的安 全意识。国务院还补充说:“它将持续关注那些反对美 国公民和海外利益的恐怖袭击、游行、或其他暴力行动的威胁。

"Current information suggests that al-Qaida, its affiliated organisations, and other terrorist organisations continue to plan terrorist attacks against US interests in multiple regions, including Europe, Asia, Africa, and the Middle East," the advisory said.
报告指出“有资料表明,基地组织及其附属机构。和其他 恐怖组织仍 在计划在多个地区袭击美过利益,包括欧洲、亚洲、非洲,和中东。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注 明出处

分享到:
点击次数:  更新时间:2012-07-19  【打印此页】  【关闭